9/9/14

Smiling bananas

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhkkdfhkjdfhksdjfhskjdf.


Anoche vi The Den, una de esas pelis de miedo relativamente realistas sobre el lado oscuro de internet que te dejan con el eterno recuerdo de gore vomitivo plasmado en la cocorota durante horas y horas hasta que los ojos se te salen de las órbitas te explota el cerebro (ya me pasó con Megan Is Missing... película perturbadora donde las haya que no recomiendo en absoluto porque lo único que te producirá es muuucha angustia y arcadas y... no, en serio, las últimas escenas son horribles).  

Last night I watched The Den, one of those relatively realistic horror movies about the dark side of the internet that leaves you with the everlasting memory of vomit-inducing gore nailed into your head for hours and hours until your eyes stream out like a river brain explodes (this happened to me with Megan Is Missing... a disturbing movie that I'd never EVER recommend because the only things that it'll cause you are distress and retching and... no, seriously, the last scenes are sickly horrible).

El caso es que, de algún modo, siempre termino involucrándome desmesuradamente en toda aquella historia que logra captar mi atención, incluyendo pelis traumáticas de este tipo cuyo argumento no es más que un montón de muerte, muerte, MUERTE. MUERTE. Y cámaras web. Terminé tan paranóica que incluso cubrí la cámara web del portátil con lo primero que encontré en el escalofriante cuarto oscuro:

The thing is, I always somehow end up getting too involved in any story that catches my attention, including oh-shit-it's-even-darker-here-behind-the-sofa movies like this with plots featuring nothing much else than death, death, DEATH. DEATH. And webcams. I ended up getting so paranoid that I even covered the webcam of my laptop with the first thing I could find in the brooding, darkened room of death:

Ya sé que es penoso, pero me ayudó a conciliar el sueño, ¿vale? Urgh.  I know it's pathetic, but it helped me fall asleep, k? Urgh.

5/9/14

Toc toc toc... / Knock knock knock...

Mis queridos (e imaginarios) lectores,

Como primera entrada, y después de una eternidad comiéndome la cabeza (literalmente) sobre qué escribir, he decidido que, dado que no se me ocurre nada lo suficientemente "convincente" para iniciar el blog (ni para continuarlo arghhg), voy a limitarme a comentar la obra de la última persona que me ha inspirado: Las esculturas-libro (intento de traducción de "book sculptures") de Mike Stilkey.

Dear (imaginary) readers,
 
For my first post, after spending an eternity eating my head (literally) about what to write, I decided that, since I can't think of anything "convincing" enough to start the blog with (or to continue it arghhg), I'll just talk about the work of the last person who has inspired me: Mike Stilkey's book sculptures.
 
Mike nació en Tarzana, LA (Sí, Tarzana tiene ese nombre porque está situada en el rancho de Edgar Rice Burroughs, autor de Tarzán), en 1975 y, según puede leerse en su página web, siempre se ha sentido atraído por la pintura y el dibujo no sólo en papel, portadas de discos y páginas de libros, sino en los mismos libros. Mike mezcla tinta, lápices de colores, pintura y laca para crear figuras oníricas y extravagantes de animales y personas sobre las tapas y lomos de aquellos libros que las bibliotecas desechan. Al parecer, debido al pegamento de unión, estos libros no son reciclables, por lo que, y este es otro motivo para admirar su obra, él los reutiliza, dándoles "una segunda vida". ¿Cómo? Pues así:

Mike was born in Tarzana, LA (Yes, Tarzana has that name because it's on Edgar Rice Burroughs's ranch, author of Tarzan), in 1975 and, as you can read on his site, he's always been attracted to painting and drawing not only on paper, record covers and book pages, but on the books themselves. Mike mixes ink, colored pencil, paint and lacquer to create dreamlike, bizarre figures of animals and people drawn onto the covers and spines of discarded library books. Apparently, due to bonding glue, the books he uses aren't recyclable, so, and this is another reason to admire his work, he reuses them, giving them a "second life". How? Just like this:  

Self-Portrait as a Horse

"My parents were drug addicts, so my family life was quite rough, but they had horses when I was small. Horses are my way to connect with them" 

"Mis padres eran drogadictos, por lo que mi vida familiar era bastante dura, pero tenían caballos cuando yo era pequeño. Los caballos son mi forma de conectar con ellos"  


Faces in the City

"In the small book-sculptures that I do I'm very particular about which books I use, matching the painting to the content"

"En las pequeñas esculturas-libro que hago soy muy particular sobre qué libro uso, combinando la pintura con el contenido" 

 
The High Sea

"Books don't hold the same amount of power that they used to, because of the internet and whatnot, and they throw them away at an alarming rate"

"Los libros no tienen el mismo poder que antes, debido al internet y a todo lo demás, y los tiran a una velocidad alarmante"
(URGH. :C) 

Más imágenes en:

More pictures at:

En su página web también se cita a Edward Gorey como fuente de inspiración para Mike. Algún día escribiré una parrafada sobre cuánto amo sus cuentos aasfhajsfasfasf.

On his website, he also quotes Edward Gorey as a source of inspiration. Someday I'll write a whole sermon about how much I love his work asdadfsdfsfdsf.

Vale, por ahora, ¡eso es todo!

Okay, that's all for now! BYE.


https://38.media.tumblr.com/08183560bab5718861df91167c89af05/tumblr_nbe7l5CYkr1s0t69oo1_500.gif